欧·亨利(O.Henry,年9月11日—年6月5日),又译奥·亨利,原名威廉·西德尼·波特(WilliamSydneyPorter),美国短篇小说家、美国现代短篇小说创始人,其主要作品有《麦琪的礼物》、《警察与赞美诗》、《最后一片叶子》、《二十年后》等。
年9月11日,欧·亨利生于美国北卡罗莱纳州格林斯伯勒,曾当过银行职员、药剂师等。年2月,欧·亨利因受到盗用公款的指控入狱,后逃亡洪都拉斯。年再次入狱,期间开始发表作品。年,欧·亨利移居纽约,成为职业作家。年6月5日,欧·亨利因肝硬化在美国纽约去世。欧·亨利与契诃夫和莫泊桑并列世界三大短篇小说巨匠,曾被评论界誉为曼哈顿桂冠散文作家和美国现代短篇小说之父,他的作品有“美国生活的百科全书”之誉。
1.WhenonelovesonesArtnoserviceseemstoohard.
Thatisourpremise.Thisstoryshalldrawaconclusionfromit,andshowatthesametimethatthepremiseisincorrect.Thatwillbeanewthinginlogic,andafeatinstory-tellingsomewhatolderthanthegreatwallofChina.
当你爱好你的艺术时,就没有什么难以忍受的牺牲。
这是我们的前提。而这篇故事将从中得出一个结论,同时也证明这个前提是不正确的。从逻辑的角度来说,这将是件新鲜事,但在文学的角度中,这可是门比中国的长城还古老的艺术。
"WhenonelovesonesArtnoserviceseems--"
ButDeliastoppedhimwithherhandonhislips."No,"shesaid--"justWhenoneloves.”
乔开口说:“当你爱你的艺术时,就没有什么牺牲......”
但德丽亚把手放在他的嘴唇上打断了他。“不,”她说,“只需要说,当你爱时。”
——AServiceofLove
小记:开篇略带幽默地引出了“爱好艺术”和“牺牲”两个概念,经历了全篇故事的波折后又回到这个话题,“love”显然比“loveyourart”更适合作为“service”的原因。
2."Therearesomethingsthatmoneycantac 索比感到有只手按在他的胳膊上。他霍地扭过头来,只见一位警察的宽脸盘。
"你在这儿干什么呀?"警察问道。
"没干什么,"索比说。
"那就跟我来,"警察说。 第二天早晨,警局法庭的法官宣判:"布莱克韦尔岛,三个月。"
——TheCopandtheAnthem
小记:由“赞美诗”激起的理想与警察所标志的现实在三言两语间交错、呼应,使人读罢既有扼腕感,又不禁叫绝。
欧·亨利式结尾,通常指短篇小说大师们常常在文章情节结尾时突然让人物的心理情境发生出人意料的变化,或使主人公命运陡然逆转,出现意想不到的结果,既在意料之外,又在情理之中。
THU生活英语慕课
扫描
转载请注明:http://www.liyuren.com/gjqh/10702.html